கொரிய மொழியில் OMO என்றால் என்ன?

ஓமோ / ஓமோனா / 어머 / 어머나: "ஓ இல்லை!" அல்லது "அட கடவுளே!"

டேபக் என்றால் என்ன?

대박 - (டேபக்) பொருள்: அது அருமை! கொரிய நாடகங்கள் மற்றும் பல்வேறு நிகழ்ச்சிகளில் உள்ள நட்சத்திரங்கள் இந்த வார்த்தையை அடிக்கடி பயன்படுத்துகின்றனர். ஏதாவது அருமையாக இருக்கும் போது அல்லது அது உற்சாகத்தை வெளிப்படுத்தும் ஒரு வழியாகும் என்பதை இது விவரிக்கிறது.

Sunbae என்ற அர்த்தம் என்ன?

நான் பூர்வீக கொரியன் அல்ல, ஆனால் என்னால் உதவ முடியும் என்று நினைக்கிறேன் 🙂 சன்பே = சீனியர் ஹூபே = பொதுவாக இளையவர்: சன்பே என்றால் உங்களை விட மேல் வகுப்பில் உள்ளவர்கள் மற்றும் இது அதிக அனுபவம் உள்ளவர்களைக் குறிக்கும் சொல் (வேலை, பள்ளி, போன்றவை), எ.கா: நீங்கள் kpop ரசிகராக இருந்தால், சூப்பர் ஜூனியர் 2005 இல் அறிமுகமானது மற்றும் mblaq அறிமுகமானது என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்.

கொரிய மொழியில் போகி என்றால் என்ன?

அழகான, நல்ல தோற்றம்

அரசோ ஆங்கிலம் என்றால் என்ன?

அராஸ்ஸோ என்ற வார்த்தை கொரிய மொழியில் புரிந்து கொள்ளப்பட்டது, புரிந்துகொள்வது, சரியா?, சரி, சரியா?

அரசோவுக்கு நீங்கள் எவ்வாறு பதிலளிப்பீர்கள்?

அரசோ – 아랐어 உரையாடலில், அவர்கள் என்ன சொல்கிறார்கள் என்பதைப் புரிந்துகொள்வதற்கு யாராவது உங்களுக்குத் தெரியப்படுத்த, அரசோவுடன் பதிலளிக்கவும். உங்களுக்கு புரியவில்லை மற்றும் தெளிவுபடுத்தல் தேவைப்பட்டால், நீங்கள் அரசோயோ (아랐어요) என்று சொல்லலாம்.

கொரிய மொழியில் ஹோக்ஷி என்றால் என்ன?

"சரி" என்ற சொற்றொடர் ஆங்கிலத்தில் மிகவும் மாறுபட்டது. சத்தமாக கத்துவது கூட ஏற்றுக்கொள்ளத்தக்கது. இறுதியாக, ஒரு கேள்வி அல்லது வழியைக் கேட்டால், "ஹோக்ஷி / 혹시" என்பது "ஒருவேளை" என்று பொருள்படும், ஆனால் கோரிக்கையை முன்னுரைக்கப் பயன்படுகிறது.

போயா கொரியன் என்றால் என்ன?

இது உண்மையில் Meoya (뭐야), ஆனால் வெளிநாட்டவர் காதுகளுக்கு, "போயா" போல் தெரிகிறது. பொருள் என்ன?" —- "நீங்கள் எதைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்?" என்பதன் குறுகிய வெளிப்பாடு. "ஏன் அப்படிச் சொன்னாய்/செய்தாய்?" வயதானவர்கள், உங்களுக்குத் தெரியாதவர்கள், நெருங்கிய நண்பர் அல்லாதவர்கள், அந்நியர்களிடம் இதைப் பயன்படுத்த வேண்டாம்.

Wae Geurae என்ற அர்த்தம் என்ன?

왜그래? (வே கியூரே?) | "என்ன தவறு?" 괜찮아요? (க்வெஞ்சனேயோ?) | "நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா?" கேள்விக்குறி இல்லாமல், அது வெறுமனே "சரி", "அது சரி" அல்லது "அது ஒன்றுமில்லை" என்று பொருள்படும்.

கொரிய மொழியில் Kkaepjjang என்ற வார்த்தையின் அர்த்தம் என்ன?

க்கெப்ஜாங். பி.டி.எஸ் இலிருந்து யூங்கியால் பெரும்பாலும் பயன்படுத்தப்படும் ஒரு சொற்றொடர். kkaep மற்றும் jjang இரண்டும் "சிறந்த" என்று பொருள்படும். அடிப்படையில் "உண்மையில் மிகவும் நல்லது" அல்லது bestx2 என்று பொருள்.

ஹம்னிடா கொரியன் என்றால் என்ன?

1. "ஹம்னிடா" (합니다) "ஹேயோ" (해요) ஐ விட முறையானது. நான் ஒரு நண்பரிடம் கேட்பேன் அல்லது கொரிய மொழியில் பேசுவதற்கான சம்பிரதாயம்/பேச்சு நிலைகள் குறித்த வழிகாட்டியைப் படிப்பேன். இரண்டும் “하다” (செய்ய) என்ற வேர்ச்சொல்லைச் சேர்ந்தவை. "Isseoyo" (있어요) என்பது வேறு பொருள் மற்றும் "இருக்கிறது" (ரூட் = 있다) என்று பொருள்படும்.

Dangshin என்ற அர்த்தம் என்ன?

நீங்கள்

கொரிய மொழியில் ஜியோன்யூன் என்றால் என்ன?

எனவே, 저는(jeoneun) என்பது ஒரு வாக்கியத்தில் "i __" அல்லது "I am __". தினசரி உரையாடல்களில் இது தவிர்க்கப்படலாம், நீங்கள் அதை வைக்கும்போது வாக்கியம் இன்னும் தெளிவாக இருக்கும். எடுத்துக்காட்டாக A: 이름이 뭐예요? (ireumi mwoyeyo? : உங்கள் பெயர் என்ன?)

கொரிய மொழியில் மொல்லயோ என்ற வார்த்தையின் அர்த்தம் என்ன?

몰라요

உங்கள் கொரிய காதலியை என்ன அழைக்கிறீர்கள்?

உங்கள் கொரிய காதலியை என்ன அழைக்கிறீர்கள்? உங்கள் கொரிய காதலனைப் போலவே, உங்கள் கொரிய காதலியை வெவ்வேறு புனைப்பெயர்களில் அழைக்கவும், அவள் எப்படி நடந்துகொள்கிறாள் என்பதைப் பார்க்கவும். சில சாத்தியமான பெயர்கள் 내 사랑 (நே சாரங்), 여보 (யோபோ), 자기야 (ஜாகியா), 공주님 (கோன்ஜுனிம்) அல்லது 내꺼 (நேக்கியோ).

நான் என் காதலனை ஓப்பா என்று அழைக்கலாமா?

உங்களை விட மூத்த சகோதரன், ஆண் நண்பர்கள்/உறவினர்கள்/காதலன் என்று அழைக்கும் போது ‘오빠(oppa)’ என்று சொல்லலாம். ஒரு பெண் தன்னை விட வயதான ஆண் நண்பரை '형(hyeong)' என்று அழைப்பது பொதுவானது அல்ல. எந்த பையனும் அப்படி அழைக்கப்படுவதை விரும்ப மாட்டார்கள், ஏனென்றால் அவர்கள் பெண்ணுக்கு கவர்ச்சியாக இல்லை என்று அர்த்தம்.

அன்பானவரை கொரிய மொழியில் எப்படி அழைப்பது?

கே-நாடகங்களில் பல முறை, தம்பதிகள் ஒருவரையொருவர் அழகாக அழைப்பதை நீங்கள் கேட்பீர்கள்:

  1. 귀요미 (கியோமி) - “அழகானவள்”
  2. 애인 (ஐன்) - "ஸ்வீட்ஹார்ட்"
  3. 여보 (யோபோ) - "டார்லிங்" அல்லது "தேன்"
  4. 자기야 (ஜாகியா) - "குழந்தை"
  5. 내사랑 (நே சாரங்) - "என் காதல்"
  6. 오빠 (ஒப்பா) - "மூத்த சகோதரர்" ஆனால் பெண்களால் ஆண் நண்பர்கள் அல்லது கணவர்களுக்கு "தேன்" என்று பயன்படுத்தப்படுகிறது

யோஜா கொரியன் என்றால் என்ன?

‘காதலி’ என்ற வார்த்தை கற்றுக்கொள்வதற்கு மிகவும் எளிமையானது. இது இரண்டு வார்த்தைகளால் ஆனது: 여자 (யோஜா), அதாவது 'பெண்'; மற்றும் 친구 (சிங்கு) என்ற சொல்லுக்கு ‘நண்பன்’ என்று பொருள். வார்த்தைகள் சில நேரங்களில் கொரிய மொழியில் சுருக்கப்படும், குறிப்பாக நான்கு அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட எழுத்துக்கள் நீளமாக இருந்தால்.

ஓப்பா ஊர்சுற்றுகிறதா?

சரியான ஊடுருவலுடன், ஒரு பெண் ஒரு பையனுக்கு அவள் அவனிடம் இருப்பதைத் தெரியப்படுத்த ஒப்பா ஒரு உண்மையான ஊர்சுற்றக்கூடிய வழியாகும். மேலும், ஒருமுறை உறவுமுறையில், பெண் தன் அழகை ஒப்பாகக் குறிப்பிடுவாள்.

இட் கேர்ள் என்ற அர்த்தம் என்ன?

ஒரு "அட் கேர்ள்" ஒரு கவர்ச்சியான இளம் பெண், பொதுவாக ஒரு பிரபலம், அவர் பாலியல் ஈர்ப்பு மற்றும் குறிப்பாக ஈர்க்கக்கூடிய ஆளுமை இரண்டையும் கொண்டிருப்பதாகக் கருதப்படுகிறது. முந்தைய பயன்பாட்டில், ஒரு பெண் தனது பாலுணர்வை வெளிப்படுத்தாமல் அதிக அளவில் புகழ் பெற்றிருந்தால், அவள் ஒரு பெண்ணாகக் கருதப்படுகிறாள்.

கொரியாவில் சன்பே என்றால் என்ன?

சன்பேயின் ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு "மூத்த". சன்பே வயதானவர்களுக்கு ஒத்ததாக இல்லை. இந்த வார்த்தைக்கும் வயதுக்கும் எந்த சம்பந்தமும் இல்லை. நீங்கள் படித்த அதே பள்ளியில் (நீங்கள் படித்ததற்கு முன்பு) யாராவது படித்திருந்தால், அவர்கள் உங்களுக்கு சூரிய ஒளியில் இருப்பார்கள்.

ஒரு பெண் Hyung என்று சொல்ல முடியுமா?

எனவே, இது உங்கள் ஆளுமையைப் பொறுத்தது...) "ஹியுங்" என்றால் "மூத்த சகோதரர்" என்று பொருள், இந்த வார்த்தை ஒரு ஆண் உடன்பிறப்பால் மட்டுமே பயன்படுத்தப்படுகிறது. "ஒப்பா" என்றால் "மூத்த சகோதரர்" என்று பொருள் மற்றும் ஒரு பெண் உடன்பிறப்பால் பிரத்தியேகமாக பயன்படுத்தப்படுகிறது.

நூனா என்றால் என்ன?

누나 (நோனா) = மூத்த சகோதரி (ஆண்கள் வயதான பெண்களிடம் பேசுகிறார்கள்) நீங்கள் ஒரு ஆணாக இருந்தால், நீங்கள் ஒரு வயதான பெண்ணுடன் பேசுகிறீர்கள் என்றால், அவளை 누나 (நோனா) என்று அழைக்கவும். 누나 என்பது “நுனா” என உச்சரிக்கப்படுவதையும் நீங்கள் பார்க்கலாம்.

ஒப்பா என்றால் அப்பாவா?

ஓப்பா மற்றும் ஹியுங் இருவருக்கும் மூத்த சகோதரர் என்று பொருள். ஆனால் "ஒப்பா" என்ற வார்த்தையை "குழந்தை" அல்லது "அப்பா" என்று ஒருபோதும் பயன்படுத்தக்கூடாது, இது மூத்த சகோதரனைக் குறிக்கிறது மற்றும் பெண்கள் தங்களை விட மூத்த, உறவினர் அல்லது இல்லாத ஆண்களுடன் பேசும்போது பயன்படுத்துகிறார்கள்.